Gehende Musik aus allen Himmelsrichtungen / Music on the move
Feedback from musicians I
Categories: Documentation

 

Has Parade met your expectations?

 

Linz parade offered enjoyable opportunities of musical interaction - also in terms of covering large areas of urban space and reaching audiences that would not necessarily purchase tickets for a set concert. (Gert-Matthias Wegner / Masterdrummers of Nepal)

 

Meine Erwartungen wurden übertroffen. Ich habe es mir irgendwie gezwungener vorgestellt, Ich dachte, es wird uns nahegelegt, wann wir mit wem spielen sollten, aber das war dann Gott sei Dank nicht der Fall. (Cornelia Pesendorfer / Donau Brass)

 

Ich hatte Mühe, mir vorzustellen, wie so eine Parade dann wirklich aussehen und tönen wird, ohne daß mir die Basler Fasnacht immer vor Augen kam. Deshalb haben wir uns auf ziemlich verschiedene Situationen vorbereitet und ein entsprechend breites Instrumentarium mitgenommen und viele verschiedene Stücke vorbereitet. (Balthasar Streiff / Hornroh)

 

When we went to Austria, we knew we would meet other groups from different parts of the world. We, however, did not expect the diversity that we met there. It was an experience that surpassed our expectations. (Sengamo Ndlovu / Simonga-Maliko)

 

 

What did you like / not like? What was your favorite location (solarCity / harbour / Pöstlingberg)?

 

Of all the spectacular localities we enjoyed most crossing the harbour in those tiny fire brigade vessels and the green meadows and the forest of Pöstlingberg.  This beautiful hill reminded us on a similar holy elevation in the Kathmandu Valley, Svayambhunath, which also is visited by music groups paying their respect to the gods. (Gert-Matthias Wegner / Masterdrummers of Nepal)

 

Uns hat der erste Tag in der Solar City und der letzte Tag am Berg sehr gut gefallen. Es war zwar sehr anstrengend aber die Kommunikation mit den anderen Musikern und dem Publikum war sehr gut! Das hat uns die nötige Energie gegeben, die wir für das lange Balafontragen gebraucht haben. Es haben sich wirklich sehr schöne Szenen ergeben und die Zusammenkunft mit den anderen Musikern war super interessant! (Mamadou Diabate / Lege Lege Foli)

 

Our favourite location was solarCity - the place is very nice, the people supported us a lot in turn of our music and created confidence within ourselves. (Sekembuke & Siga)

 

Mir gefielen die Begegnungen, jeder Ort hatte seine Reize, am spannendsten fand ich die Begegnungen am ersten Tag, es war aber auch am anstrengendsten in der SolarCity. Am Hafen fand ich es sehr gemütlich, die Atmosphäre am Abend am Wasser war toll. Auch am Pöstlingberg gab es spannende Geschichten, es war ein grandioses Finale! (Cornelia Pesendorfer / Donau Brass)

 

The harbour brought about memories of the Zambezi back home but also made us see the difference in technology between our countries when we watched the electronic band The Trons performing. (Sengamo Ndlovu / Simonga-Maliko)

 

Sehr gefallen hat mir das Spielen im Hafen, da hier die Mischung aus “Teil einer Klanginstallation” und konzertantem Vortrag, Interaktion und Klangmischung, Zuhören können usw. sehr gut war. (..) Sehr nach meinem Geschmack war das guerillamäßige Spielen in den toten Gassen der Solarcity, auch wenn es nahezu kein Publikum gab, das man sah; hinter den Fenstern und Vorhängen waren sicher genügend Ohren. Skurrile Situation, sehr lustig!! (..) Der Tag am Pöstlingberg war insgesamt sehr anstrengend. Hier kam es immer wieder vor, dass wir gerade zum spielen begonnen haben, interessierte Leute sich um uns zum Zuhören sammelten, aber durch irgendeine wesentlich lautere Gruppe, die entweder an uns vorbeifegte oder direkt neben uns begann, wurde diese Situationen nach Sekunden wieder zerstört und ließen sich kaum wieder geradebiegen. (Albin Paulus)

 

 

How valuable was Parade for you in terms of encountering new sounds, music and cultures / new ideas and inspirations?

 

..we do value the opportunity to encounter new ways of making music and of moving to the sounds of music. (Gert-Matthias Wegner / Masterdrummers of Nepal)

 

Parade war sehr wertvoll für mich, wir sind oft aufeinander eingegangen, und haben etwas Neues entstehen lassen. Ich bin sehr inspiriert von Linz zurückgekehrt. (Cornelia Pesendorfer / Donau Brass)

 

The parade had a great impact as it brought to life the diverse cultures of the performing groups. At first, the wailing Zumari Horns were just some irritating noise, but we learned to appreciate the sound. The alpine horns with their smooth harmonies were interesting when played together with the Balafones. (Sengamo Ndlovu / Simonga-Maliko)

 

Neue Inspirationen - Ja!!!!!! Für eine weitere Parade dieser Art würde ich mich instrumentenmäßig und “musikalisch-konzeptionell” etwas anders ausrüsten, als es der Fall war. (..) Besonders inspirierend war dabei die Tonga-Gruppe, das war für mich sicher die neueste, interessanteste und ungewöhnlichste Gruppe überhaupt der Parade. (Albin Paulus)

Categories: Documentation -

Leave a Reply